-
1 вложение в целом
global embedding, global imbeddingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вложение в целом
-
2 global embedding
-
3 global imbedding
-
4 global imbedding
-
5 global embedding
1) Техника: вложение в целом2) Математика: глобальное вложение -
6 global embedding
мат. -
7 commitment
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > commitment
-
8 block nesting
вложение блока
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > block nesting
-
9 cycle nesting
вложение цикла
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cycle nesting
-
10 injection
- функция инъекции
- сдув пограничного слоя
- подпитывание
- инъекция тока
- инъекция (геол.)
- инъекция
- инжекция
- закачивание
- вывод на орбиту (спутника)
- впрыск
- вложение средств (напр., в разработку новых технологий)
- вдувание
- вдув
- ввод (данных)
ввод (данных)
подача (сигнала)
—
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
вдув
Подвод газа в пограничный слой через проницаемую поверхность обтекаемого тела.
[ ГОСТ 23281-78]Тематики
Обобщающие термины
EN
вдувание
Технологич. процесс введения газов, жидкостей или порошков в токе газа в ванну или газ. среду плавильной печи, а также в расплав металла в ковше.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
вложение средств (напр., в разработку новых технологий)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
впрыск
Подача жидкости, распыляемой под давлением, в замкнутое рабочее пространство
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
вывод на орбиту (спутника)
См. noise ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
закачивание
(напр., сточных вод)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
инжекция
Впрыскивание суспензии в разъёмную форму для изготовления фасонных изделий
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
инъекция
Метод введения материала (жидкости - раствора или суспензии) внутрь какой-либо ткани, различают внутриклеточные, подкожные, внутримышечные, внутрибрюшинные, пероральные И.; также И. - введение нуклеиновой кислоты внутрь клетки.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
инъекция (геол.)
Внедрение горных пород
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
инъекция тока
ввод тока
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
подпитывание
подпитка (током)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
функция инъекции
инъекция
вложение
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > injection
-
11 encapsulation
- формирование пакетов данных
- последовательное вложение
- помещение в оболочку или кожух
- оформление пакета
- инкапсуляция (упаковка, пакетирование)
- инкапсуляция
- инкапсулирование
- герметизация (в электротехнике)
- герметизация
герметизация
Обеспечение непроницаемости для жидкостей и газов ограждающих конструкций и их соединений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
герметизация
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- строительство в целом
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
герметизация
Процесс нанесения компаунда для защиты любого электрического устройства (устройств) любым приемлемым методом.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
инкапсулирование
Заключение документа в прозрачный контейнер из инертной полимерной пленки
[ГОСТ 7.48-2002]Тематики
EN
инкапсуляция
скрытие
включение
вбирание
Термин объектно-ориентированного программирования, означающий структурирование программы на модули особого вида, называемые классами и объединяющие данные и процедуры их обработки, причем внутренние данные класса не могут быть обработаны иначе, кроме как предусмотренными для этого процедурами. Каждый такой класс имеет внутреннюю часть, называемую реализацией (или представлением), и внешнюю часть, называемую интерфейсом. Доступ к реализации возможен только через интерфейс. Таким образом, реализация класса как бы заключена в капсулу и скрыта, откуда и происходит название И.
В телекоммуникации - включение сообщения или пакета, оформленных для передачи по одному протоколу, в структуру, обеспечивающую их передачу между сетями, использующими другие протоколы передачи.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
инкапсуляция (упаковка, пакетирование)
Метод передачи информации через разнородные сети, заключающийся в том, что к пакету, проходящему по транзитной сети, добавляются сетевые заголовки, определяемые протоколом этой сети. После выхода из транзитной сети дополнительные заголовки снимаются.
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
оформление пакета
Добавление дополнительной управляющей информации к пакету при его передаче между сетями, использующими различные протоколы.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
помещение в оболочку или кожух
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
последовательное вложение
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
формирование пакетов данных
пакетирование
упаковка
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
3.5 герметизация (encapsulation): Процесс нанесения компаунда для защиты любого электротехнического устройства (устройств) каким-либо приемлемым методом.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-18-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 18. Защита компаундом «mD» оригинал документа
31. Инкапсулирование
Encapsulation
Заключение документа в индивидуальный контейнер
Источник: ГОСТ 7.48-90: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Консервация документов. Основные термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > encapsulation
-
12 enclosure
- серверная стойка
- ограждение печи
- ограждающие строительные конструкции
- оболочка аппарата
- оболочка (электротехнического изделия)
- оболочка
- корпус пьезоэлектрического резонатора
- корпус
- кожух
- замкнутый объём
- выгородка судна
- вложение
- включение (инородное тело)
- включение (геол.)
включение (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
включение (инородное тело)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
вложение
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- encl.
- enclosure
выгородка судна
выгородка
Вертикальная или наклонная стенка с набором или без него, разделяющая помещения внутри отсека судна.
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
корпус пьезоэлектрического резонатора
корпус
Основание и кожух или баллон пьезоэлектрического резонатора, соединенные вместе.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
1
оболочка
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
оболочка
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
оболочка
Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от определенных внешних воздействий, а также защиту со всех сторон от прямых контактов.
Примечание - Определение, взятое из МЭС, требует следующих пояснений относительно области применения настоящего стандарта:
а) оболочки обеспечивают защиту людей или домашних животных и скота от доступа к опасным частям;
б) барьеры, решетки или любые другие средства, либо присоединенные к оболочке, либо размещенные под ней и приспособленные для предотвращения или ограничения проникновения специальных испытательных датчиков, рассматривают как части оболочки, кроме случаев, когда они могут быть демонтированы без применения ключа или другого инструмента.
Оболочка может быть в виде:
- шкафа или коробки, установленного(ой) либо на машине, либо отдельно от нее;
- отсека, представляющего собой закрытое пространство и являющегося частью конструкции машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
кожух 1)
Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от определенных внешних воздействий и от прямого контакта в любых направлениях.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть оболочка
[Интент]EN
enclosure
housing affording the type and degree of protection suitable for the intended application
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection against direct contact
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]FR
enveloppe, f
enceinte assurant le type et le degré de protection approprié pour l'application prévue
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enveloppe
partie assurant la protection d’un appareil contre certaines influences extérieures et, dans toutes les directions, la protection contre le contact direct
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]2
оболочка
сплошная непрерывная трубка из металла или неметаллического материала, как правило, наложенного с помощью экструзии
Примечание. Термин «sheath» в Северной Америке используется только для металлической оболочки, в то время как для неметаллических покрытии применяется термин «jacket»
[IEV number 461-05-03]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering of metallic or non-metallic material, generally extruded
NOTE – The term sheath is only used for metallic coverings in North America, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
[IEV number 461-05-03]FR
gaine
revêtement tubulaire continu et uniforme en matériau métallique ou non métallique, généralement extrudé
NOTE – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé pour les revêtements non métalli
[IEV number 461-05-03]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- enveloppe, f
- gaine
оболочка
Часть или совокупность частей электротехнического изделия (устройства), окружающая его внутренние части и предназначенная для отделения их от внешней среды.
[ ГОСТ 18311-80]EN
cubicle
any enclosure for housing electrical and/or electronic equipment
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]FR
armoire
toute enceinte pouvant accueillir des équipements électriques et/ou électroniques
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
оболочка аппарата
Часть, обеспечивающая оговоренные степени защиты аппарата от некоторых внешних воздействий и от приближения или прикосновения к частям, находящимся под напряжением, и подвижным частям.
Примечание. Определение аналогично формулировке МЭК 60050(441-13-01), относящейся к узлам.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
enclosure (of an assembly)
a part of an assembly providing a specified degree of protection of equipment against external influences and a specified degree of protection against approach to or contact with live parts and against contact with moving parts
[IEV number 441-13-01]FR
enveloppe (d'un ensemble)
partie d'un ensemble procurant un degré de protection spécifié du matériel contre les influences externes et un degré de protection spécifié contre l'approche des parties actives ou le contact avec elles ou contre le contact avec des pièces en mouvement
[IEV number 441-13-01]EN
DE
FR
конструкции ограждающие
Строительные конструкции, ограничивающие определённый объём пространства или участок территории
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ограждающие строительные конструкции
Стены, перегородки, полы и перекрытия зданий и сооружений
[РМ 14-177-05]Тематики
EN
DE
FR
ограждение печи
Элемент конструкции печи, ограждающий рабочее пространство от окружающей среды для проведения технологического процесса. Ограждение может быть холодное или горячее («футеровка»). Холодное ограждение обычно металлическое, водоохлаждаемое, температуpa внутренней поверхности < 100 °С (водоохлаждаемые кожухи, кессоны, панели и т.п.), обладает малой тепловой инерцией.
Горячее ограждение имеет температуру внутренней поверхности, близкую к рабочей температуре печи, и участвует в теплообмене в качестве излучателя и диффузионного отражателя. Ею изготовляют из огнеупорных и теплоизоляционных керамических материалов (футеровка) или металлических или графитовых экранов (экранная теплоизоляция).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
серверная стойка
-
[Термин APC]1 - Открытая 4-опорная стойка;
2 - Cерверная стойка (термин APC)Рис. APC
1
roof
верхняя панель
2
rear frame
задняя рама
3
grounding wire
4
rear split doors
задняя двухстворчатая дверь
5
side panels
боковые панели
6
horizontal side braces
7
accessory mounting brackets
8
base
основание
9
leveling feet
выравнивающая опора
10
casters
ролики
11
front frame
передняя рама
12
hardware bag
карман для документации
13
door and side panel keys
ключи для запирания дверей и боковых панелей
14
door handles
дверные ручки
15
front door
передняя дверь
16
APC nameplate
заводская табличка APC
17
vertical mounting flanges
монтажная стойка
18
roof/base access panels
Тематики
EN
3.1 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожух может быть прямоугольным боксом или повторять контур части машины. Кожух в форме бокса имеет стенки и крышу. Кожух может иметь двери, окна, вентиляционные отверстия, люки для подачи материалов и т.п. (см. рисунок 4).
Источник: ГОСТ 31326-2006: Шум. Руководство по снижению шума кожухами и кабинами оригинал документа
3.9 оболочка (enclosure): Совокупность стенок, дверей, крышек, кабельных вводов, тяг, валиков управления, валов и т.п. частей, которые содействуют обеспечению вида взрывозащиты и/или степени защиты IP электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.2 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожухом может быть, например, конструкция, устанавливаемая на полу и не связанная с машиной, или конструкция, в большей или меньшей мере прикрепленная к машине (см. раздел 4).
Источник: ГОСТ 31298.1-2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кожухов. Часть 1. Лабораторные измерения для заявления значений шумовых характеристик оригинал документа
1.2.6.1 кожух (enclosure): Часть оборудования, выполняющая одну или несколько функций, описанных в 1.2.6.2 - 1.2.6.4.
Примечание - Кожух одного типа может быть расположен в кожухе другого типа (например, электрический кожух - в противопожарном кожухе и наоборот). Также один кожух может обеспечивать функции более чем одного типа (например, как электрического кожуха, так и противопожарного кожуха).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.6.1 кожух (enclosure): Часть оборудования, выполняющая одну или несколько функций, описанных в 1.2.6.2 - 1.2.6.4.
Примечание - Кожух одного типа может быть расположен в кожухе другого типа (например, электрический кожух - в противопожарном кожухе и наоборот). Также один кожух может обеспечить функции более чем одного типа (например, как электрического кожуха, так и противопожарного кожуха).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.2 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожухом может быть, например, конструкция, устанавливаемая на полу и не связанная с машиной, или конструкция, в большей или меньшей мере прикрепленная к машине (см. раздел 4).
Источник: ГОСТ 31298.2-2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кожухов. Часть 2. Измерения на месте установки для приемки и подтверждения заявленных значений шумовых характеристик оригинал документа
3.17 кожух (enclosure): Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от внешних воздействий и от непосредственного контакта с ним.
Примечание - Внешние воздействия могут включать в себя попадание пыли или воды, механических частиц и др.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.1 корпус (enclosure): Комбинация элементов, таких как коробки, крышки, покрывающие пластины, удлинительные втулки, аппараты и т.п., обеспечивающих после монтажа и установки в нормальных условиях эксплуатации соответствующую степень защиты встроенных аппаратов от внешних воздействий и необходимую степень защиты от контакта с токоведущими частями с любых направлений (см. приложение А).
Источник: ГОСТ Р 50827.1-2009: Коробки и корпусы для электрических аппаратов, устанавливаемые в стационарные электрические установки бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.1.2 КОЖУХ (ENCLOSURE): Часть, обеспечивающая защиту от определенных внешних воздействий и защищающая от прямого контакта с другими частями в любых направлениях.
3.1.13 оболочка (enclosure): Часть, обеспечивающая заданную степень защиты оборудования от внешних воздействий и заданную степень защиты от приближения или прикосновения к частям, находящимся под напряжением и подвижным частям.
Примечание - Определение аналогично формулировке МЭК 60050(441-13-01), относящейся к комплектным устройствам.
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enclosure
-
13 object linking and embedding
- связь и включение объектов
- связывание и внедрение объектов
- принцип OLE: связывание и вложение объектов
- объектная компоновка
объектная компоновка
связывание и встраивание объектов
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
принцип OLE: связывание и вложение объектов
Обеспечивает посредством установления связей обновление документа в целом при изменении его составных частей, а также с помощью вложения объектов – возможность включения в документ частей, подготовленных различными пакетами, например редактором Word и пакетом обработки таблиц Excel.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
связывание и внедрение объектов
Технология фирмы Microsoft. Позволяет сочетать различные прикладные программы-компоненты в среде Windows. Связывание и внедрение являются двумя способами включения программируемых объектов в составной документ. При связывании исходные данные физически продолжают оставаться там, где был создан объект. Составной документ содержит только ссылку на объект и соответствующее представление данных. При этом объекты привязаны к локальной файловой системе и не могут быть перенесены в другое место. Достоинством связывания является то, что размер составного документа практически не увеличивается, и то, что исходный объект можно использовать в нескольких документах. При изменении исходного объекта происходят автоматические изменения и в составных документах. При внедрении объекта его копия физически хранится в составном документе вместе с информацией, необходимой для его управления. При этом объем документа резко увеличивается. Достоинством внедрения является то, что составной документ можно произвольно переносить в любое место и редактировать внедренный объект внутри документа. Программа, в которой создается документ, к которому привязывается объект, называется приложением-клиентом, а та программа, в которой этот объект был создан — приложением-сервером. Вообще говоря, одна и та же программа может одновременно выполнять роль и клиента, и сервера по отношению к другим программам. Механизм OLE позволяет добавлять в свои приложения самые разные виды информации (видео, звук, графику и др.). В настоящее время разработчики пользуются спецификацией OLE 2.0. Важной функцией, включенной в версию 2.0, является местная активация, т.е. возможность "щелкнув" мышью дважды на объекте редактировать его внутри составного документа, не вызывая специально необходимое для этого приложение (например, редактировать рисунок в текстовом процессоре). Кроме то важной особенностью является технология drag-and-drop, когда "захватив" с помощью мыши объект, его можно переносить в другой документ или на пиктограмму, открывающую соответствующее приложение для обработки переносимого объекта.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
связь и включение объектов
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > object linking and embedding
-
14 OLE
- связь и включение объектов
- принцип OLE: связывание и вложение объектов
- объектная компоновка
объектная компоновка
связывание и встраивание объектов
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
принцип OLE: связывание и вложение объектов
Обеспечивает посредством установления связей обновление документа в целом при изменении его составных частей, а также с помощью вложения объектов – возможность включения в документ частей, подготовленных различными пакетами, например редактором Word и пакетом обработки таблиц Excel.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
связь и включение объектов
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > OLE
-
15 PI
- число Пи
- фактически наличное количество ядерного материала
- точечная изоляция
- толстый лист металла
- пропорционально-интегральный
- показатель проникновения
- отключение продувки
- контрольно-измерительное оборудование для технологических процессов
- индикация положения
- индикация давления
- индикатор представления
- индекс прибыльности
- идентификатор параметра
идентификатор параметра
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
индекс прибыльности
Критерий для сравнения и выбора инвестиционных проектов, определяемый как отношение приведенной стоимости прогнозного денежного потока за срок эксплуатации проекта к первоначальным инвестиционным затратам. Рассчитывается по следующей формуле: где NCFi — чистый денежный поток для i-го периода, Inv- начальные инвестиции, r — ставка дисконтирования (стоимость капитала, привлеченного для инвестиционного проекта). То есть это частное от деления дисконтированной стоимости денежных поступлений на объем начальных инвестиций.. При значениях PI > 1 считается, что данное вложение капитала является эффективным. Иными словами, по этому критерию следует принимать те проекты, у которых индекс прибыльности больше единицы. То же: Индекс рентабельности
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
индикатор представления
(МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
индикация положения
(напр. регулирующих стержней в активной зоне ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
контрольно-измерительное оборудование для технологических процессов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
отключение продувки
отсечение продувки
(напр. защитной оболочки ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
показатель проникновения
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
пропорционально-интегральный
(о регулировании, регуляторе)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
толстый лист металла
толстый листовой металл
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
- plate
- pi
точечная изоляция
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
фактически наличное количество ядерного материала
(напр. в зоне баланса материалов в рамках гарантий МАГАТЭ)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PI
-
16 invariant embedding
инвариантное вложение
инвариантная вставка
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > invariant embedding
-
17 investment
- мн. инвестиции
- капиталовложение
- инвестиция
- инвестиционное сотрудничество
- инвестиции
инвестиции
Долгосрочное вложение капитала в какую-либо отрасль экономики или в какое-либо предприятие внутри страны или за рубежом.
инвестиции
Или капиталовложения, капитальные затраты — финансовые средства, затрачиваемые на строительство новых и реконструкцию, расширение и техническое перевооружение действующих предприятий (производственные И.), на жилищное, коммунальное и культурно-бытовое строительство (непроизводственные И.).[1] В обобщенном смысле инвестициями называются затраты на замену потребленного капитала и создание нового. Иными словами, это средства, предназначенные и израсходованные для простого и расширенного воспроизводства основных фондов в производственной и непроизводственной сферах в целях получения дохода, социального эффекта. Различаются: финансовые И. – вложения в ценные бумаги и другие финансовые инструменты, и реальные И. — в нефинансовые активы (в основной капитал), в нематериальные активы, в прирост запасов материальных оборотных средств, на приобретение земельных участков и объектов природопользования, затраты на капитальный ремонт и так далее. Сущность инвестиций заключается в отказе компании (предприятия) на какое-то время от имеющихся (или потенциально имеющихся – доступных заемных) средств в расчете получить будущие платежи, которые с лихвой компенсируют время, на которое были уступлены деньги, ожидаемый темп инфляции, неопределенность В экономико-математических моделях они обычно обозначаются буквой К, (от слова капиталовложения), а в переводных трудах — буквой I (от слова «инвестиции»). Прирост инвестиций, соответственно, обозначается K или I. В макроэкономических моделях в качестве И. рассматриваются лишь вложения во вновь созданный физический капитал, предназначенный для использования в производстве: машины, здания и другие средства производства — но не покупка финансовых активов (акций, облигаций и др.). Иными словами, речь идет о покупке вновь созданного капитала, а не обмене уже существующими активами (для отдельной фирмы или индивидуума это не так: они могут инвестировать свои средства разными способами, в том числе и в ценные бумаги). В инвестиции включается также прирост запасов товаров в экономике. Если запасы сокращаются, это отрицательные инвестиции. Принято различать инвестиции: прямые, дающие инвестору право на участие в управлении предприятием и составляющие более 10% номинального капитала предприятия; портфельные — покупка ценных бумаг, составляющих менее 10% в номинальном капитале предприятия. Капиталовложения в народном хозяйстве — один из так называемых дефицитных ресурсов, поэтому проблема их оптимального распределения — важнейшая задача любого прогнозирования и планирования. Различаются экстенсивные и интенсивные капиталовложения. Первый термин относится к вложениям в такие объекты, которые лишь увеличивают производственные мощности, не меняя существенно ни технологии, ни организации производства, ни, следовательно, производительности труда. Второй термин означает строительство объектов на новой технической основе, с более высокой эффективностью использования трудовых и материальных ресурсов. Эффективность инвестиций (капитальных вложений) оценивается двояко: в статике — с помощью показателей фондоемкости или капиталоемкости продукции (среднее отношение стоимости фондов или объема И. к объему продукции) и в динамике — с помощью показателя приростной фондоемкости или приростной капиталоемкости (то же по отношению к приросту продукции на единицу). Подробнее см. Эффективность капитальных вложений (инвестиционных проектов). См. также: Акселератор, Автономные капиталовложения, Валовые капиталовложения, Инвестиционный спрос, Индуцированные капиталовложения, Лаг, Мультипликатор, Чистые капиталовложения. [1] В некоторых источниках делается различие: инвестиции — средства, вкладываемые вообще в объекты предпринимательской или иной деятельности с целью получения прибыли, а капитальные вложения — лишь та их часть, которая вкладывается в основной капитал (основные средства).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Придут ли инвестиции в сельское хозяйство?
... когда эти инвестиции начали работать...
... инвестиции на сумму...Тематики
Действия
Сопутствующие термины
- долгосрочные инвестиции
- значительные инвестиции
- прямые инвестиции
- стратегические инвестиции
- широкомасштабные инвестиции
EN
инвестиционное сотрудничество
(напр. по совместным проектам)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
инвестиция
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
investment
Any item of value purchased for profitable return, as income, interest or capital appreciation. (Source: IVW / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
капиталовложение
капитальные затраты
затрачиваемый капитал
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
мн. инвестиции
капиталовложения
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > investment
-
18 investment rate
1) фин. доля инвестиций, норма инвестирования (доля дохода, направленная на инвестирование, особенно на вложение средств в реальные долгосрочные активы; термин может относиться как к отдельному физическому или юридическому лицу, так и к экономике в целом)The investment rate in South Asia was extremely low until the mid-1970s, but then it started to rise.
In China the investment rate is a surprising 38 per cent.
Ant:See:2) фин. инвестиционная ставка* ( уровень доходности инвестированных средств)Ant:See:* * * -
19 embedding
1) вложение, вставка2) внедрение3) встраивание4) заделывание, заделка5) вдавливание; утапливание• -
20 return on investment
- прибыль на инвестированный капитал
- окупаемость инвестиций
- доходность инвестиций
- доход на инвестицию
- возврат инвестиций (ROI)
возврат инвестиций
ROI
(ITIL Continual Service Improvement)
(ITIL Service Strategy)
Мера ожидаемых выгод от инвестиций. В простейшем случае это чистая прибыль от инвестиций, поделённая на стоимость инвестированных активов.
См. тж. чистая приведенная стоимость; добавленная ценность от инвестиций.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
return on investment
ROI
(ITIL Continual Service Improvement)
(ITIL Service Strategy)
A measurement of the expected benefit of an investment. In the simplest sense, it is the net profit of an investment divided by the net worth of the assets invested.
See also net present value; value on investment.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
доход на инвестицию
Доход, приносимый (или предполагаемый) в результате вложения определенной суммы средств, т. е. осуществления некоторого инвестиционного проекта. Напр., если вложение одного миллиона рублей в строительство автоматической линии даст предприятию дополнительный доход в 100 000 руб. в год на протяжении 5 лет, то Д.н.и. составит 500 000 руб. При этом среднегодовая доходность инвестиции составит 10 %.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
доходность инвестиций
Показатель прибыльности (рентабельности) по версии МСФО, используемый при анализе эффективности менеджмента и выявлении целесообразности производства той или иной продукции. Рассчитывается как частное от деления суммарной прибыли компании после вычета налогов, процентов и дивидендов (чистой прибыли) на сумму ее собственного и заемного капитала (или на суммарные активы). Упрощенная формула: Чистая прибыль ???100% — Обязательства + Акционерный капитал. Важное преимущество показателя в том, что его можно использовать при межотраслевых сравнениях. Недостаток же в том, что он может быть ниже у компаний, которые ведут активную инвестиционную деятельность, и наоборот.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
окупаемость инвестиций
Процесс возврата вложенных инвестиционных ресурсов за счет чистого денежного потока от инвестиций. Интенсивность, с которой осуществляется этот процесс, характеризуется периодом окупаемости инвестиций. См. также Коэффициент окупаемости инвестиций, Окупаемость инвестиций денежными потоками, Срок окупаемости капиталовложений.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
прибыль на инвестированный капитал
Отношение прибыли к инвестициям, направленным на получение данной прибыли. Прибыль может быть выражена как чистый доход до уплаты налога на прибыль, либо как доход без учета экстраординарных событий. Инвестиции могут быть выражены либо как акционерный капитал, общий основной капитал, либо как активы. То или иное значение используется в зависимости от контекста.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > return on investment
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вложение (капитала) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN commitment … Справочник технического переводчика
вложение блока — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN block nesting … Справочник технического переводчика
вложение средств (напр., в разработку новых технологий) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN injection … Справочник технического переводчика
вложение цикла — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN cycle nesting … Справочник технического переводчика
принцип OLE: связывание и вложение объектов — Обеспечивает посредством установления связей обновление документа в целом при изменении его составных частей, а также с помощью вложения объектов – возможность включения в документ частей, подготовленных различными пакетами, например редактором… … Справочник технического переводчика
инвариантное вложение — инвариантная вставка — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы инвариантная вставка EN invariant embedding … Справочник технического переводчика
последовательное вложение — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN encapsulation … Справочник технического переводчика
ИНВЕСТИРОВАНИЕ — (вложение капитала), приобретение активов, от которых ожидается получение дохода, превышающего затраты. Частные лица инвестируют сбережения, чтобы их преумножить и накопить средства, которые могут быть в будущем потрачены на потребление либо… … Энциклопедия Кольера
Инвестиции — (Investment) Инвестиции это капитальные вложения для получения прибыли Виды инвестиций, инвестиционные проекты, инвестиции в фондовый рынок, инвестиции в России, инвестиции в мире, во что инвестировать? Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Денежно-кредитная политика — (Monetary policy) Понятие денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Информация о понятии денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Портфельные инвестиции — (Portfolio investment) Портфельные инвестиции это совокупность ценных бумаг, принадлежащих одному инвестору, вкладываемые в хозяйственную деятельность в целях получения дохода. Определение, класификация и виды портфельных инвестиций, риски,… … Энциклопедия инвестора